Common Name | Used in | Language (Dialect) |
Type | Official Trade Name |
---|---|---|---|---|
Batuan | Philippines | Ivatan | Vernacular | No |
Bodião de perdição | Mozambique | Portuguese | Vernacular | No |
Draxié | New Caledonia | Numee (Nââ Kwênyi) | Vernacular | No |
Draxiié | New Caledonia | Numee (Nââ Kwênyi) | Vernacular | No |
Golden-spot hogfish | Global | English | FAO | No |
Golden-spot pigfish | Australia | English | Vernacular | No |
Golden-spot wrasse | Australia | English | Vernacular | No |
Goldenspot hogfish | Australia | English | Vernacular | No |
Goldsaddle hogfish | South Africa | English | Vernacular | No |
Goldspot hogfish | Australia | English | Vernacular | No |
Goldspot pigfish | Australia | English | Vernacular | No |
Goldspot pigfish | Micronesia | English | Vernacular | No |
Goudsaal-varkvis | South Africa | Afrikaans | Vernacular | No |
Iga taranggau | Solomon Is. | Gela | Vernacular | No |
Kavakava | French Polynesia | Mangareva | Vernacular | No |
Labre banane | French Polynesia | French | Vernacular | No |
Labre de la perdition | French Polynesia | French | Vernacular | No |
Labre de la perdition | Mauritius | French | Vernacular | No |
Labre de la perdition | New Caledonia | French | Vernacular | No |
Labre de la perdition | Global | French | FAO | No |
Maldak | Mauritius | Creole, French | Vernacular | No |
Ngishif | Micronesia | Carolinian | Vernacular | No |
Orange threadfin tuskfish | Australia | English | Vernacular | No |
Perroquet banane | Mauritius | French | Vernacular | No |
Perroquet banane | New Caledonia | French | Vernacular | No |
Poou | French Polynesia | Tahitian | Vernacular | No |
Pwarem | New Caledonia | Kumak (Nenema) | Vernacular | No |
Roso taranggau | Solomon Is. | Gela | Vernacular | No |
Takibera | Japan | Japanese | Vernacular | No |
大黃斑普提魚 | China | Mandarin Chinese | Vernacular | No |
大黄斑普提鱼 | China | Mandarin Chinese | Vernacular | No |
紅狐鯛 | Taiwan/Ch Taipei | Mandarin Chinese | Vernacular | No |
红狐鲷 | China | Mandarin Chinese | Vernacular | No |